<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title><![CDATA[LA VITA BELLA]]></title>
	<description><![CDATA[Flux RSS des articles]]></description>
	<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 00:33:31 +0200</pubDate>
	<link>http://joba.eklablog.com</link>
	<language>fr</language>
	<generator>http://www.eklablog.com</generator>
	
	<item>
		<title><![CDATA[Natalie Portman dans le clip de Devendra Banhart Carmensita]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-190679-natalie-portman-dans-le-clip-de-devendra-banhart-carmensita.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[D&eacute;couvrez le clip de Devendra Banhart qui chante &ldquo;Carmensita&rdquo; avec Natalie Portman.
La belle Nathalie Portmann joue le jeu dans Carmencita , le clip bollywoodien de son boyfriend Devendra Banhart. Ce cinqui&egrave;me album, intitul&eacute; Smokey Rolls Down Thunder Canyon ......]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<table border="0" height="158" style="border: 1px dashed ; padding: 10px 15px; margin-bottom: 15px" width="477"><tbody><tr><td valign="top" width="150"><p><a href="http://clip.okr.fr/4066/Natalie+Portman+dans+le+clip+de+Devendra+Banhart+Carmensita.html" target="_blank"><img alt="http://i.ytimg.com/vi/fPU1dtqrtho/default.jpg?e=thm_100" height="96" src="http://i.ytimg.com/vi/fPU1dtqrtho/default.jpg?e=thm_100" title="Natalie Portman dans le clip de Devendra Banhart Carmensita" width="128" /></a></p></td><td valign="top"><strong>D&eacute;couvrez le clip de Devendra Banhart qui chante &ldquo;Carmensita&rdquo; avec Natalie Portman.<br />La belle Nathalie Portmann joue le jeu dans <em>Carmencita</em>, le clip bollywoodien de son boyfriend Devendra Banhart. Ce cinqui&egrave;me album, intitul&eacute; <em>Smokey Rolls Down Thunder Canyon</em> ...<br /><br /><br />&nbsp;</strong><p><strong><a href="http://clip.okr.fr/4066/Natalie+Portman+dans+le+clip+de+Devendra+Banhart+Carmensita.html" target="_blank"><img alt="Cliquez pour voir le clip Destination Calabria" border="0" height="43" src="http://www.chartsinfrance.net/images/bouton/voir-clip.gif" width="137" /></a></strong><span><br /></span></p></td></tr></tbody></table><br /><img alt="http://www.dontmiss.fr/img200801/natalie-portman(2).jpg" src="http://www.dontmiss.fr/img200801/natalie-portman%282%29.jpg" style="cursor: -moz-zoom-in" width="302" /><br />]]></content:encoded>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 14:01:44 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-190679-natalie-portman-dans-le-clip-de-devendra-banhart-carmensita.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[James Blunt - I Really Want You (clip paroles)]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-184065-james-blunt-i-really-want-you-clip-paroles.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[D&eacute;couvrez le nouveau single de James Blunt intitul&eacute; I Really Want You . Ce single est extrait du deuxi&egrave;me album studio &ldquo;All the Lost Souls&rdquo; . Dans la suite vous trouverez les paroles de la chanson...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>I really want you<br /> I really want you<br /> I really want you now</p> <p>Many prophets preach on bended knee<br /> Many clerics wasted wine<br /> Through those bloody sheets<br /> On those cardboard streets<br /> I have wasted time</p> <p>Are there silver shores on paradise?<br /> Can I come in from the cold?<br /> I killed a man in a far away land<br /> My enemy untold</p> <p>I really want you to really want me<br /> But I really don&#39;t know if you can do that<br /> I know you want to know what&#39;s right<br /> But I know it&#39;s so hard for you to do that<br /> And time&#39;s running out as often it does<br /> And often dictates that you can&#39;t do that<br /> If they can&#39;t break this feeling inside<br /> That&#39;s burning up through my veins</p> <p>I really want you<br /> I really want you<br /> I really want you now</p> <p>No matter what I say or do<br /> The message isn?t getting through<br /> And you?re listening to the sound<br /> Of my breaking heart</p> <p>I really want you<br /> I really want you</p> <p>Is a poor man rich in solitude?<br /> Or when mother earth complained<br /> Did the beggar pray for a sunny day but<br /> Lady luck for rain</p> <p>They say a million people bow and scream<br /> To an effigy of gold<br /> As so life begin<br /> And the ship we&#39;re in<br /> And history unfold</p> <p>I really want you to really want me<br /> But I really don&#39;t know if you can do that<br /> I know you want to know what&#39;s right<br /> But I know it&#39;s so hard for you to do that<br /> And time&#39;s running out as often it does<br /> And often dictates that you can&#39;t do that<br /> If they can&#39;t break this feeling inside<br /> That&#39;s burning up through my veins</p> <p>I really want you<br /> I really want you<br /> I really want you now</p> <p>I want you (x12)<br /> Now</p> <p>I really want you to really want me<br /> But I really don&#39;t know if you can do that<br /> I know you want to know what&#39;s right<br /> But I know it&#39;s so hard for you to do that<br /> And time&#39;s running out as often it does<br /> And often dictates that you can&#39;t do that<br /> If they can&#39;t break this feeling inside<br /> That&#39;s burning up through my veins</p></blockquote>]]></content:encoded>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 17:18:57 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-184065-james-blunt-i-really-want-you-clip-paroles.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Waxman - Court Métrage Animation Short]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-168575-waxman-court-metrage-animation-short.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[&nbsp;<!-- start search results --> 
 Attention! &Agrave; premi&egrave;re vue, Waxman ressemble a un petit gar&ccedil;on tout &agrave; fait innocent... mais la journ&eacute;e que quelqu&#39;un d&eacute;cide de le toucher, ce n&#39;est qu&#39;une question de temps avant qu&#39;il prennen sa...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<table height="166" width="449"><tbody><tr><td align="left"><div id="photo"><div class="duration"><div class="infos foreground_50_border_bottom_dotted foreground_50_border_top_dotted"><div class="sub_infos"><div class="date foreground_50"><div class="dm_widget_videoitem id_9397222 videoitem_list"><a class="preview" href="http://videoz.okr.fr/4020/Le+premier+gratte-ciel+dynamique+%E0+Duba%EF.html" target="_blank">&nbsp;<!-- start search results -->                         </a><a href="http://videoz.okr.fr/4021/Waxman+-+Court+M%E9trage+Animation+Short.html" target="_blank"><img alt="video" class="vimg120" src="http://i.ytimg.com/vi/KS9Rv4QJdVE/default.jpg?e=thm_100" title="Waxman - Court M&eacute;trage Animation Short" /></a><a class="preview" href="http://videoz.okr.fr/3969/+Tricher+au+Bac+%28antis%C3%A8ches%29+-+Le+mode+d%26%23039%3Bemploi.html" target="_blank"><strong><strong></strong></strong></a><strong><strong><a href="http://videoz.okr.fr/3969/+Tricher+au+Bac+%28antis%C3%A8ches%29+-+Le+mode+d%26%23039%3Bemploi.html" target="_blank"><span style="color: #001359"><span style="color: #3300ff"></span></span></a><br /></strong></strong></div></div></div></div></div></div></td><td><span class="osub" class="osub"><strong><span class="otb" class="otb"><strong>Attention! &Agrave; premi&egrave;re vue, Waxman ressemble a un petit gar&ccedil;on tout &agrave; fait innocent... mais la journ&eacute;e que quelqu&#39;un d&eacute;cide de le toucher, ce n&#39;est qu&#39;une question de temps avant qu&#39;il prennen sa revanche! Jouer du coude peut faciler vous apporter sur un terrain glissant!<br /><br /></strong></span></strong></span><strong><strong><a href="http://videoz.okr.fr/4021/Waxman+-+Court+M%E9trage+Animation+Short.html" target="_blank"><span style="color: #001359"><span style="color: #3300ff"><span style="color: #0000ff">Voir la Video</span></span></span></a></strong></strong></td></tr></tbody></table><br /><a href="http://joba.eklablog.com/article-8724-168574-le-premier-gratte-ciel-dynamique-a-dubai.html#addcomment"></a>]]></content:encoded>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 01:55:18 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-168575-waxman-court-metrage-animation-short.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[What a wenderful world par Louis Armstrong]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-149272-what-a-wenderful-world-par-louis-armstrong.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[Voila une de ces chansons mythiques connues de tout le monde. Une de ses chansons qui te fait du bien, . Une chanson qui c&eacute;l&egrave;bre la vie, une chanson belle, tout simplement. Vous trouverez aussi les paroles ainsi quela traduction dans la suite]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<div align="center"><span style="font-size: large"><span class="p2" class="p2"><strong>Paroles<br /></strong></span></span></div><span class="p2" class="p2"></span><table width="100%"><tbody><tr><td>I see trees of green, red roses too<br />I see them bloom for me and you<br />And I think to myself what a wonderful world.<br /><br />I see skies of blue and clouds of white<br />The bright blessed day, the dark sacred night<br />And I think to myself what a wonderful world.<br /><br />The colors of the rainbow so pretty in the sky<br />Are also on the faces of people going by<br />I see friends shaking hands saying how do you do<br />They&#39;re really saying I love you.<br /><br />I hear babies crying, I watch them grow<br />They&#39;ll learn much more than I&#39;ll never know<br />And I think to myself what a wonderful world<br />Yes I think to myself what a wonderful world.<br /><br />[Instrumental Break]<br /><br />The colors of the rainbow so pretty in the sky<br />Are also on the faces of people going by<br />I see friends shaking hands saying how do you do<br />They&#39;re really saying I love you.<br /><br />I hear babies crying, I watch them grow<br />They&#39;ll learn much more than I&#39;ll never know<br />And I think to myself what a wonderful world<br />Yes I think to myself what a wonderful world.<br /></td></tr></tbody></table><br /><div align="center"><span style="font-size: large"><strong>Traduction</strong></span><br /></div><br />Quel Monde Merveilleux <br /><br />J&#39;aper&ccedil;ois des arbres verts <br />Des roses rouges &eacute;galement <br />Je les vois s&#39;&eacute;panouir Pour toi et moi <br />Et je me dis tout bas <br />Quel monde merveilleux <br /><br />Je vois des cieux bleus <br />Et de blancs nuages <br />L&#39;&eacute;clatant jour b&eacute;ni <br />La sombre nuit sacr&eacute;e <br />Et je me dis tout bas <br />Quel monde merveilleux <br /><br />Les couleurs de l&#39;arc-en-ciel <br />Si jolies dans le ciel <br />Sont aussi sur les visages <br />Des passants <br />Je vois des amis se serrer la main <br />Se dire &laquo; comment vas-tu &raquo; <br />En r&eacute;alit&eacute; ils se disent &laquo; je t&#39;aime &raquo; <br /><br />J&#39;entends des b&eacute;b&eacute;s pleurer <br />Je les vois grandir <br />Ils apprendront bien plus <br />Que je n&#39;en saurai jamais <br />Et je me dis tout bas <br />Quel monde merveilleux &gt;<br /><br />]]></content:encoded>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 19:14:57 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-149272-what-a-wenderful-world-par-louis-armstrong.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[STANISLAS La belle de mai - le clip]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-114333-stanislas-la-belle-de-mai-le-clip.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[&nbsp; Apr&egrave;s l&#39;immense succ&egrave;s de sa chanson Le man&egrave;ge, Stanislas sort Belle de mai o&ugrave; sa voix aux aigus gorg&eacute;s d&#39;&eacute;motion et &agrave; la puret&eacute; ang&eacute;lique se fond &agrave; merveille avec le texte, un opus &agrave; la densit&eacute;...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p><table border="0" height="230" style="border: 1px dashed ; padding: 10px 15px; margin-bottom: 15px" width="477">     <tbody>         <tr>             <td valign="top" width="150">             <p><a href="http://clip.okr.fr/3818/Belle+de+mai+%5Bclip%5D+Stanislas.html"><img src="http://ak.static.dailymotion.com/dyn/preview/160x120/7156258.jpg?20080222112024" style="display: block" /></a></p>             </td>             <td valign="top">                          <p>Apr&egrave;s l&#39;immense succ&egrave;s de sa chanson Le man&egrave;ge, <strong>Stanislas </strong>sort Belle de mai o&ugrave; sa voix aux aigus gorg&eacute;s d&#39;&eacute;motion et &agrave; la puret&eacute; ang&eacute;lique se fond &agrave; merveille avec le texte, un opus &agrave; la densit&eacute; exceptionnelle, aux arrangements aussi riches qu&#39;a&eacute;riens, entre cordes, harpes et cors jou&eacute;s par l&#39;Orchestre de l&#39;Op&eacute;ra de Massy. A noter dans vos agendas, <strong>Stanislas </strong>se produira sur la sc&egrave;ne mythique de l&#39;Olympia de Paris le 27 novembre 2008.</p>             <p><a href="http://clip.okr.fr/3818/Belle+de+mai+%5Bclip%5D+Stanislas.html"><img alt="Cliquez pour voir le clip Destination Calabria" border="0" height="43" src="http://www.chartsinfrance.net/images/bouton/voir-clip.gif" width="137" /></a><span><br />             </span></p>             </td>         </tr>     </tbody> </table> ]]></content:encoded>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 01:22:20 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-114333-stanislas-la-belle-de-mai-le-clip.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Vanessa Carlton - A Thousand Miles]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-113033-vanessa-carlton-a-thousand-miles.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[&nbsp; Vanessa Carlton - A Thousand Miles
 Pop - (C) 2000 Interscope Records
 Universal Music Division Polydor

Un video clip assez ancien mais je vous suggere fortement de l&#39;&eacute;couter....
 
 
 Paroles et traduction dans la suite...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<table cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"><tbody><tr><td align="center" width="50%"><strong>A Thousand Miles</strong><br />&nbsp;</td> <td align="center" width="50%"><strong>Mille Miles (1)</strong><br />&nbsp;</td> </tr> <tr><td align="center">Making my way downtown</td><td align="center">Me frayant un chemin en centre ville</td></tr> <tr><td align="center">Walking fast</td><td align="center">Marchant rapidement</td></tr> <tr><td align="center">Faces passed</td><td align="center">Des visages sont pass&eacute;s</td></tr> <tr><td align="center">And I&#39;m home bound</td><td align="center">Et je suis presque &agrave; la maison</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">Staring blankly ahead</td><td align="center">Regardant fixement devant moi dans le vide</td></tr> <tr><td align="center">Just making my way</td><td align="center">Me frayant simplement un chemin</td></tr> <tr><td align="center">Making my way</td><td align="center">Me frayant un chemin</td></tr> <tr><td align="center">Through the crowd</td><td align="center">A travers la foule</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">And I need you</td><td align="center">Et j&#39;ai besoin de toi</td></tr> <tr><td align="center">And I miss you</td><td align="center">Et tu me manques</td></tr> <tr><td align="center">And now I wonder... .</td><td align="center">Et maintenant je me demande...</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[Chorus]</td><td align="center">[Refrain]</td></tr> <tr><td align="center">If I could fall</td><td align="center">Si je pouvais tomber</td></tr> <tr><td align="center">Into the sky</td><td align="center">Dans le ciel</td></tr> <tr><td align="center">Do you think time</td><td align="center">Penses-tu que le temps</td></tr> <tr><td align="center">Would pass me by</td><td align="center">Passerait encore</td></tr> <tr><td align="center">&#39;Cause you know I&#39;d walk</td><td align="center">Car tu sais que je voudrais marcher</td></tr> <tr><td align="center">A thousand miles</td><td align="center">Sur mille miles</td></tr> <tr><td align="center">If I could</td><td align="center">Si je pouvais</td></tr> <tr><td align="center">Just see you</td><td align="center">Simplement te voir</td></tr> <tr><td align="center">Tonight</td><td align="center">Ce soir</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">It&#39;s always times like these</td><td align="center">C&#39;est toujours &agrave; des moments comme &ccedil;a</td></tr> <tr><td align="center">When I think of you</td><td align="center">Que je pense &agrave; toi</td></tr> <tr><td align="center">And I wonder</td><td align="center">Et que je me demande</td></tr> <tr><td align="center">If you ever think of me</td><td align="center">S&#39;il t&#39;arrive de penser &agrave; moi</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">&#39;Cause everything&#39;s so wrong</td><td align="center">Car tout est si faux</td></tr> <tr><td align="center">And I don&#39;t belong</td><td align="center">Et je n&#39;y adh&egrave;re pas</td></tr> <tr><td align="center">Living in your</td><td align="center">Vivant dans tes</td></tr> <tr><td align="center">Precious memories</td><td align="center">Souvenirs pr&eacute;cieux</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">&#39;Cause I need you</td><td align="center">Car j&#39;ai besoin de toi</td></tr> <tr><td align="center">And I miss you</td><td align="center">Et tu me manques</td></tr> <tr><td align="center">And now I wonder... .</td><td align="center">Et maintenant je me demande...</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[Chorus]</td><td align="center">[Refrain]</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">And I, I</td><td align="center">Et je, je</td></tr> <tr><td align="center">Don&#39;t want to let you know</td><td align="center">Ne veux pas te laisser savoir</td></tr> <tr><td align="center">I, I</td><td align="center">Que je, je</td></tr> <tr><td align="center">Drown in your memory</td><td align="center">Me suis noy&eacute;e dans tes souvenirs</td></tr> <tr><td align="center">I, I</td><td align="center">Je, je</td></tr> <tr><td align="center">Don&#39;t want to let this go</td><td align="center">Ne veux pas laisser tout cela partir</td></tr> <tr><td align="center">I, I</td><td align="center">Je, je</td></tr> <tr><td align="center">Don&#39;t... .</td><td align="center">Ne...</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">Making my way downtown</td><td align="center">Me frayant un chemin en centre ville</td></tr> <tr><td align="center">Walking fast</td><td align="center">Marchant rapidement</td></tr> <tr><td align="center">Faces passed</td><td align="center">Des visages sont pass&eacute;s</td></tr> <tr><td align="center">And I&#39;m home bound</td><td align="center">Et je suis presque &agrave; la maison</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">Staring blankly ahead</td><td align="center">Regardant fixement devant moi dans le vide</td></tr> <tr><td align="center">Just making my way</td><td align="center">Me frayant simplement un chemin</td></tr> <tr><td align="center">Making my way</td><td align="center">Me frayant un chemin</td></tr> <tr><td align="center">Through the crowd</td><td align="center">A travers la foule</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">And I still need you</td><td align="center">Et j&#39;ai encore besoin de toi</td></tr> <tr><td align="center">And I still miss you</td><td align="center">Et tu me manques encore</td></tr> <tr><td align="center">And now I wonder... .</td><td align="center">Et maintenant je me demande...</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">[Chorus] (x2)</td><td align="center">[Refrain] (x2)</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;</td></tr> <tr><td align="center">&nbsp;</td><td align="center">(1) un mile anglais = 1, 609 kilom&egrave;tre</td></tr></tbody></table>]]></content:encoded>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 13:47:13 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-113033-vanessa-carlton-a-thousand-miles.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Enrique Iglesias & Nâdiya- Tired Of Being Sorry]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-105685-enrique-iglesias-nadiya-tired-of-being-sorry.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[Information : Apr&egrave;s &quot;Do You Know? (The Ping Pong Song)&quot;, Enrique Iglesias a sorti un deuxi&egrave;me single extrait de son album Insomniac, intitul&eacute; &quot;Tired of Being Sorry&quot; et dont la vid&eacute;o est paru en ao&ucirc;t dernier. 
A l&#39;occasion du lancement de...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<table border="0" class="FCK__ShowTableBorders" style="padding-right: 15px; padding-left: 15px; margin-bottom: 15px; padding-bottom: 10px; width: 442px; padding-top: 10px; height: 214px; border: 1px dashed" width="442"><tbody><tr><td valign="top" width="150"><p><a href="http://clip.okr.fr/3776/Le+duo+Enrique+Iglesias++N&acirc;diya.html"><img height="120" src="http://ak.static.dailymotion.com/dyn/preview/160x120/8314749.jpg?20080403203443" style="display: block" width="160" /><img alt="Cliquez pour voir le clip Destination Calabria" border="0" height="43" src="http://www.chartsinfrance.net/images/bouton/voir-clip.gif" width="137" /></a></p></td><td valign="top"><span style="color: #ffff00"><p><span style="color: #000000"><span id="BeginvidDescUx8BPj0zqxw"><strong><u>Information</u> : Apr&egrave;s &quot;Do You Know? (The Ping Pong Song)&quot;, Enrique Iglesias a sorti un deuxi&egrave;me single extrait de son album Insomniac, intitul&eacute; &quot;Tired of Being Sorry&quot; et dont la vid&eacute;o est paru en ao&ucirc;t dernier. <br />A l&#39;occasion du lancement de ce nouveau single en France, Enrique Iglesias a fait appel &agrave; la chanteuse N&acirc;diya afin de r&eacute;aliser une version franco-anglaise du titre. <br />Un clip pour cette nouvelle version est Disponible maintenant. <br /><br /><u>Music vid&eacute;o</u> <br />La version anglais-fran&ccedil;ais de &quot;Tired Of Being Sorry&raquo; (Laisse le destin de l&#39;emporter) par Enrique Iglesias Ft. Nadiya, 2008. Version originale de la chanson Enrique est de l&#39;album &laquo;Insomniac&raquo;, 2007</strong></span></span></p></span></td></tr></tbody></table>]]></content:encoded>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 17:40:53 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-105685-enrique-iglesias-nadiya-tired-of-being-sorry.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[D'ici et d'ailleurs : le clip]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-100780-d-ici-et-d-ailleurs-le-clip.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[&nbsp; &nbsp; 
 
 Le nouveau clip de la chanson &ldquo;d&rsquo;ici 
 et d&rsquo;ailleurs&rdquo; de Sheryfa Luna !!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p><table border="0" height="178" style="border: 1px dashed ; padding: 10px 15px; margin-bottom: 15px" width="527"> <tbody> <tr> <td valign="top" width="150"> <p>&nbsp;<a href="http://clip.okr.fr/3757/+Nouveau+clip+de+Sherifa+Luna.html"><img alt="http://45.img.v4.skyrock.com/45c/x-emo-ii-x/pics/1347061926.jpg" height="125" src="http://45.img.v4.skyrock.com/45c/x-emo-ii-x/pics/1347061926.jpg" width="125" /></a></p>   </td> <td valign="top"><span style="font-size: small; color: #ffff00"><br />       <br /><strong><span style="color: #000000"> Le nouveau clip de la chanson &ldquo;d&rsquo;ici <br /> et d&rsquo;ailleurs&rdquo; de Sheryfa Luna !!! </span></strong></span><br /> <span><br /> <br /> <br /></span><p><a href="http://clip.okr.fr/3757/+Nouveau+clip+de+Sherifa+Luna.html"><img alt="Cliquez pour voir le clip Destination Calabria" border="0" height="43" src="http://www.chartsinfrance.net/images/bouton/voir-clip.gif" width="137" /></a></p><br /> </td> </tr> </tbody></table>]]></content:encoded>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 19:10:27 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-100780-d-ici-et-d-ailleurs-le-clip.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Cloud number nine de Bryan adams]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-100510-cloud-number-nine-de-bryan-adams.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[&nbsp; 
 
 chanson Bryan Adams Cloud 
Number Nine de l&#39;album 
The Best Of Me.... 
 Vous trouverez dans 
la suite les paroles et la traduction....]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<strong><span class="txt_1" class="txt_1">clue number one was when you knocked on my door  <br />  clue number two was the look that you wore  <br />  n&#39; that&#39;s when i knew  it was a pretty good sign  <br />  that something was wrong up on cloud number nine  <br />   <br />  well it&#39;s a long way up and we won&#39;t come down tonight  <br />  well it may be wrong but baby it sure feels right  <br />   <br />  and the moon is out and the stars are bright  <br />  and whatever comes s&#39;gonna be alright  <br />  cause tonight you will be mine - up on cloud number nine  <br />  and there ain&#39;t no place that i&#39;d rather be  <br />  and we can&#39;t go back but you&#39;re here with me  <br />  yeah, the weather is really fine - up on cloud number nine  <br />   <br />  now he hurt you and you hurt me  <br />  and that wasn&#39;t the way it was supposed to be  <br />  so baby tonight let&#39;s leave the world behind  <br />  and spend some time up on cloud number nine  <br />   <br />  well it&#39;s a long way up and we won&#39;t come down tonight  <br />  well it may be wrong but baby it sure feels right  <br />   <br />  well we won&#39;t come down tonight  <br />  ya we won&#39;t come down tonight  <br />  no we won&#39;t come down tonight  <br />_______________<br /><br /><br />TRADUCTION<br />   <br /></span></strong>C&#39;est Le Septi&egrave;me Ciel... <br />   <br />Indice num&eacute;ro un : quand tu es venue cogner &agrave; ma porte  <br />Indice num&eacute;ro deux : le regard qui t&#39;animait  <br />Et c&#39;est alors que j&#39;ai su que c&#39;&eacute;tait vraiment un bon signe  <br />Que quelque chose n&#39;allait pas, l&agrave;-haut sur le septi&egrave;me ciel... .  <br />C&#39;est une longue promenade vers l&agrave;-haut et on ne sera pas redescendus ce soir  <br />J&#39;ai peut-&ecirc;tre tort, mais, b&eacute;b&eacute;, je le sens tr&egrave;s bien  <br />     <br />  La lune nous &eacute;claire et les &eacute;toiles brillent  <br />Il n&#39;y a pas d&#39;autre endroit o&ugrave; j&#39;aimerais mieux &ecirc;tre  <br />  Et on ne peut plus reculer mais tu es ici avec moi  <br />  Ouais, le temps est vraiment beau, l&agrave;-haut sur le septi&egrave;me ciel.  <br />     <br />  Maintenant il t&#39;a fait mal et tu m&#39;as fait mal  <br />  Et ce n&#39;&eacute;tait pas suppos&eacute; se d&eacute;rouler ainsi  <br />  Ce soir, b&eacute;b&eacute;, laissons le monde derri&egrave;re  <br />  Et passons du bon temps l&agrave;-haut sur le septi&egrave;me ciel...  <br />     <br />  C&#39;est une longue promenade vers l&agrave;-haut et on ne sera pas redescendus ce soir  <br />  J&#39;ai peut-&ecirc;tre tort, mais, b&eacute;b&eacute;, je le sens tr&egrave;s bien  <br />     <br />  Bien, on ne redescendera pas ce soir  <br />  Oui, on ne redescendera pas ce soir  <br />  Non, on ne redescendera pas ce soir  <br />     <br />  On peut regarder le monde tourner de l&agrave;-haut, sur le septi&egrave;me ciel.<br /><strong><span class="txt_1" class="txt_1">  we can watch the world go by - up on cloud number nine</span></strong>]]></content:encoded>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 03:34:01 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-100510-cloud-number-nine-de-bryan-adams.html</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Johnny Depp realise le nouveau clip de Vanessa Paradis (video)]]></title>
		<link>http://joba.eklablog.com/article-8729-100057-johnny-depp-realise-le-nouveau-clip-de-vanessa-paradis-video.html</link>
		<dc:creator>farisse</dc:creator>
		<description><![CDATA[Johnny Depp a r&eacute;alis&eacute; le clip de &quot;L&#39;incendie&quot;, le nouveau tube de sa compagne Vanessa Paradis dans lequel il fait aussi une apparition.
 Question classe, Vanessa Paradis aura toujours un train d&#39;avance sur ses coll&egrave;gues chanteuses. Il faut dire que quand...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<span style="color: #ffff00"><div class="videoTags"><table height="108" width="435"><tbody><tr><td align="left"><div id="photo"><div class="duration"><div class="infos foreground_50_border_bottom_dotted foreground_50_border_top_dotted"><div class="sub_infos"><div class="date foreground_50"><p><a href="http://clip.okr.fr/3746/Nouveau+clip+de+Vanessa+Paradis%2C+Mon+incendie.html"><img alt="http://okr.fr/uploads/c/clip/1286.jpg" height="152" src="http://okr.fr/uploads/c/clip/1286.jpg" style="cursor: -moz-zoom-out" width="131" /></a>             </p></div></div></div></div></div></td><td><p class="first" style="color: #000000"><strong>Johnny Depp a r&eacute;alis&eacute; le clip de &quot;L&#39;incendie&quot;, le nouveau tube de sa compagne Vanessa Paradis dans lequel il fait aussi une apparition.<br /> Question classe, Vanessa Paradis aura toujours un train d&#39;avance sur ses coll&egrave;gues chanteuses. Il faut dire que quand on a pour compagnon Johnny Depp, &ccedil;a aide</strong></p>             <p style="color: #000000"><strong>&quot;L&#39;incendie&quot;, le clip du nouveau single extrait de &quot;Divine Idylle&quot; a d&#39;ailleurs &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute; par le capitaine Jack Sparrow qui y fait &eacute;galement une apparition.</strong></p>             <strong style="color: #000000">Voir &quot;L&#39;incendie&quot; le nouveau clip de Vanessa Paradis r&eacute;alis&eacute; par Johnny Depp</strong><span style="color: #000000"><strong><br /><a href="http://videoz.okr.fr/3736/hommage+a+thierry+gilardi.html" target="_blank"> </a></strong> <p><a href="http://clip.okr.fr/3746/Nouveau+clip+de+Vanessa+Paradis%2C+Mon+incendie.html"><img alt="Cliquez pour voir le clip Destination Calabria" border="0" height="43" src="http://www.chartsinfrance.net/images/bouton/voir-clip.gif" width="137" /></a></p> </span><br /><span style="font-weight: bold"></span><span style="color: #ffff00"></span><br /><br /></td></tr></tbody></table></div></span>]]></content:encoded>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 17:08:57 +0200</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">http://joba.eklablog.com/article-8729-100057-johnny-depp-realise-le-nouveau-clip-de-vanessa-paradis-video.html</guid>
	</item>
</channel>
</rss><!--mdp=-->